S. Valentim
Não gosto do S. Valentim. Mais precisamente, do dia de S. Valentim. Felizmente, somos dois lá em casa, o que nos poupa uma desilusão anual.
O dia de S. Valentim é só mais uma manobra de marketing para manter vendas durante um período de acalmia. O comércio manda cada vez mais nas nossas comemorações (já nem falo no Natal): o dia da mãe em Portugal, por exemplo, era comemorado a 8 e Dezembro; foi a proximidade do Natal que fez com que fosse empurrado para o primeiro Domingo de Maio - é a distribuição de ocasiões comercialmente significativas ao longo do ano.
Mas, voltando à vaca fria (que ainda ninguém me soube explicar donde vem, apesar de, de certeza, haver quem se lembre de "vacas frias" no dia de hoje - mas isso já são outras histórias), o dia de S. Valentim, para mim, é como o vendedor de flores paquistanês: desgraçada relação, que precisa de um tipo a tocar-nos no ombro a lembrar-nos que ficava bem oferecermos uma flor.
Seja como for, e agora dirijo-me especialmente aos homens, se tiverem de insistir, e se tiverem um espacinho lá em casa (na chaminé da lareira, por exemplo, que é sempre um sítio louvável), há uma coisa que poderão oferecer neste dia aparentemente tão especial, e que fará a vossa parceira, corar de orgulho.
Como o texto está em Alemão, fica aqui uma tradução, para que não haja dúvidas sobre a qualidade do objecto de devoção (sim, porque se ajoelhou, tem de rezar):
Blow Job Award
A estatueta para o melhor "concerto de sopro"! O seu amor mima-o até à perfeição com a língua e a boca? E você quer declarar-se e agradecer-lhe com um prémio? Então temos a solução para si! Dê-lhe o "Blow Job Award" que ela merece...
Belissimamente trabalhada, de metal dourado, com cerca de 25 cm de altura.
E, acrescento eu: são 25 cm a €9,99 para recompensar a felicidade - um bom preço a pagar.
Enviado por e-mail pelo Filipe, meu irmãozinho exilado na Alemanha, que, pelos vistos, consegue ter uma carreira profissional e ainda ir à procura de coisas destas. Em alternativa, poder-se-ia dizer que teve de ir à procura de uma coisa destas, o que me faz querer conhecer melhor a minha cunhada.
21 Comments:
:D :D :D
Não percebi... são 25 cm de quê? de felicidade?
B-Good:
Hahaha!! Não é proprimante felicidade, mas está subjacente.
não há versão prata ou aço forjado???? é que me minha casa o dourado não enquadra muito bem...
1entre1000's:
´tás a brincar! Uma obra de arte deste calibre fica bem em qualquer lado, mesmo em dourado.
Além de que em prata parece que é só "O segundo melhor" - já viste o que era teres em prata e chegares a casa duma pessoa que tem em dourado?!
ai asterisco tens toda a razão... disparate o meu ainda bem q me iluminas as ideias.
Evidente que não posso deixar as estatuetas douradas por mãos de amadores... nem pensar...
no meu comentario anterior onde se lê "mãos" mais correcto será ler-se "bocas"... my god parece-me que vamos começar a descambar neste post... :D:D parece-me...
Exma. Sra. 1entre1000's por favor n m game as técnicas de comentanço!!!! Aieeee... :D
Tava a brincar, no fim de contas, fiquei q sentir-me menos só. :D
Sr. Asterisco: Essa d querer conhecer melhor a sua cunhada... Para seu bem, espero q o seu irmão n leia o blog (pessoalmente primeiro livrei-me da esposa e, mais recentemente, da cunhada).
Nota: O comentário é todo na reinação.Traduzindo: hoje estou parvo. As minhas desculpas pela parvoeira. ;)
Exmo. dignissimo Sr. dr. crow: (toma lá que com o dignissimo e o dr. é que não contavas... :p) tem toda a razão foi o porsche que me desorientou para o resto do dia...
Olha lá: o que é um "blow job"? Não traduziste...
Vá lá asterisco.... está toda a gente a pedir-te de joelhos para que traduzas! Eu incluo-me!
1entre1000's:
Já que começas, eu limito-me a continuar: não te apouquentes, que umas boas mãos também fazem maravilhas!!!!
The Crow:
Sugestão para adenda: onde se lê "...fiquei q sentir-me menos só. :D", é favor ler-se: "...fiquei a sentir-me menos só. :D". Quem é amigo, quem é?
Penso que lê (apesar de não comentar, a ovelha ranhosa). Eu depois pago-lhe uma grade de cervejas, e a coisa fica saneada.
Nota: ´tás desculpado, parvo.
1entre1000's:
Já passou. Agora o gajo está a lavar o meu Renault 4.
B-Good:
Blowjob (Ing. blow = insuflar & job = emprego), s.
1. vender balões à porta do Jardim Zoológico;
2. uma das razões principais para o treino no baixar de calças;
3. "You do me, and I´ll owe you one" - também conhecido por 68;
4. razão para os Beatles terem escrito a canção "Happiness is a warm Gun";
5. exercício maxilo-facial deveras apreciado pelo lado receptor;
6. exercício maxilo-facial deveras benéfico para o corpo todo do lado emissor, daí ser altamente recomendado pela Organização Mundial de Saúde;
6. fig. pedir para falar com o melhor amigo;
7. alfinete de peito.
A sério: eu consigo fazer uma tradução mais literal, mas achei que era melhor estimular os neurónios.
Pronto, foi toda a gente comentar a estatueta, eu preferia falar do consumismo... eheh. Estou a brincar.
lamp:
Já te disse, pá: não fales com a boca cheia.
Bonifaceo:
Podes sempre juntar o útil ao agradável, e comprar a estatueta!
Pá: o *#"#$ do teclado tem o "Q" por cima do "A"!!!!
vou imediatamente arranjar uma cara-metade só mesmo para lhe poder oferecer um prémio de tamanho calibre! é que vale mesmo a pena.
Sabes que isso é difícil especialmente depois de já se ter ganho vários MUFFDIVE Awards...
The Crow:
Hehehehe. Tem grqçq! No meu tqmbém!
Carapaus:
Verás a felicidade estampada no seu rosto (que raio de nome para um gajo dar ao seu "amiguinho": "felicidade"...).
Lamp:
Epá, um tipo que ganhe vários Muffdive Awards e ganhe só um destes, por qual é que achas que vai ser lembrado?
Carago adiantaste-te. Ia agora mesmo colocar uma adenda dizendo q, neste post, n havia necessidade d um estar por cima do outro...
The Crow:
Hahaha!! Muito bom. Podes sempre alegar que o "a" devia estar ao lado do "q". Assim. Pronto. Bateu no fundo.
Há muito q desconfia q o "a" era um depravado...
The Crow:
E o "q" um oferecido. Há letras bem mais bonitas e inteligentes do que o "a".
Post a Comment
<< Home